هزینه ترجمه فارسی به انگلیسی
نرخ های مترجم: نحوه محاسبه آنها
اگر قصد دارید مترجمی را برای نوشتن دست نوشته خود استخدام کنید، احتمالاً در مورد نحوه تعیین قیمت خود سردرگم می شوید. چندین گزینه در دسترس است، از جمله قیمت هر کلمه، قیمت هر صفحه، قیمت در ساعت و قیمت هر کاراکتر. نحوه تخمین هزینه ترجمه را در این مقاله به شما آموزش خواهیم داد. برای کشف بیشتر به ادامه مطلب بروید. برای درک قیمت هر صفحه و کلمه ابتدا باید آنها را تعریف کنیم. آیا می دانید بهترین نرخ برای شارژ چیست؟
قیمت هر کلمه
هزینه ترجمه فارسی به انگلیسی
گزارش GSA میانگین قیمت هر کلمه را برای یازده زبان نشان می دهد. به طور کلی، 008 USD ارزان ترین نرخ است و پس از آن اسپانیایی، فرانسوی و چینی قرار دارند. در میان گران ترین زبان ها عربی، ژاپنی و کره ای هستند، در حالی که پرتغالی با 049 دلار به ازای هر کلمه به فروش می رسد. اما درست است که نرخ استانداردی برای ترجمه سند وجود ندارد و آژانس ها هزینه متفاوتی دارند. برای انتخاب خدمات ترجمه ای که کمترین قیمت هر کلمه را ارائه می دهد، نکات زیر را دنبال کنید:
قیمت هر صفحه
هزینه ترجمه فارسی به انگلیسی
یکی از متداولترین روشها برای ترجمه اسناد، قیمت هر صفحه است. اگر سند به صورت دیجیتالی در دسترس نیست یا در قالب PDF اسکن شده است، این روش به خوبی کار می کند. قیمت گذاری هر صفحه به شما این فرصت را می دهد که اطلاعات بیشتری را در یک صفحه بسته بندی کنید. به عنوان مثال، اگر مترجمان در حال ترجمه یک سند کوتاه از انگلیسی به آلمانی هستند، می توانند از طریق خط هزینه دریافت کنند. از این روش می توان علاوه بر به روز رسانی پروژه ها برای بررسی اسناد نیز استفاده کرد.
قیمت هر ساعت
هزینه ترجمه فارسی به انگلیسی
مترجمان بر اساس زبان و موضوع متنی که ترجمه می کنند ساعتی حقوق دریافت می کنند. زمینه ها و موضوعات زیادی وجود دارد که مترجمان روی آنها کار می کنند. مزایای انتخاب مترجم متخصص در یک زمینه خاص بسیار زیاد است. از طرف دیگر، می توانید مترجمی با تجربه در زمینه بازاریابی و تبلیغات کشور خود استخدام کنید. در نتیجه، میتوانید ترجمههای با بالاترین کیفیت را تضمین کنید و انعطافپذیری بیشتری برای مذاکره داشته باشید. قیمت هر زبانی که قصد دارید روی آن کار کنید می تواند توسط شما تعیین شود، اما به خاطر داشته باشید که باید نرخ هر زبانی را که روی آن کار می کنید مذاکره کنید.
قیمت هر کاراکتر
هزینه ترجمه فارسی به انگلیسی
مشتریان اغلب بر اساس تعداد کاراکترهای زبان مبدأ مورد استفاده در ترجمه، هزینه دریافت می کنند. به طور کلی، یک خط شامل 55 کاراکتر با فاصله است. مشتریان در اروپای مرکزی می توانند با مقایسه تعداد کاراکترها در متن مبدا و در زبان مقصد، نرخ ها را به راحتی مقایسه کنند. با این حال، یادآوری این نکته مهم است که این روش محاسبه می تواند گمراه کننده باشد. میانگین تعداد کلمات در هر خط در ترجمه انگلیسی به آلمانی هشت کلمه است. ممکن است هزینه ترجمه برای این مشتری بیشتر باشد.
هزینه هر صفحه
هزینه ترجمه فارسی به انگلیسی
ترجمه یک صفحه ممکن است بسیار گران باشد. یک متن تبلیغاتی ممکن است کلمات کمتر و گرافیک بیشتری نسبت به یک بروشور بسته داشته باشد. علاوه بر اندازه فونت، تعداد کلمات را می توان تحت تأثیر اندازه فونت قرار داد. ترجمه هایی با مشکل عادی معمولاً در اروپای مرکزی به ازای هر خط قیمت گذاری می شوند. این کار مقایسه قیمت ها را آسان تر می کند. قیمت ها از 150 یورو تا 220 یورو برای انگلیسی به هر یک از این زبان ها متغیر است.
هزینه هر کاراکتر
هزینه ترجمه فارسی به انگلیسی
مترجمان از چند طریق هزینه می گیرند. در حالی که برخی از شرکت های ترجمه با کلمه هزینه می کنند، برخی دیگر بر اساس نویسه یا خط هزینه می کنند. یادآوری این نکته مهم است که یک کلمه در یک زبان ممکن است در هنگام مقایسه نرخ ها با کلمه دیگر در زبان دیگر برابر نباشد. همچنین توجه به نوع ترجمه مورد نیاز و همچنین تعداد کلمات بسیار مهم است. در ترجمه از آلمانی به انگلیسی، کلمات بیشتری نسبت به نسخه اصلی وجود خواهد داشت. علاوه بر این، اگر مشتری مایل به پرداخت بیشتر باشد، تجربه بهتری خواهد داشت.
هزینه هر خط
هزینه ترجمه فارسی به انگلیسی
هنگام مقایسه قیمت ها باید تعداد کلمات ترجمه آلمانی به انگلیسی در نظر گرفته شود. طول یک خط 55 کاراکتر با احتساب فاصله است که حدود 8 کلمه است. ترجمه ها از آلمانی به انگلیسی اغلب حاوی کلمات بیشتری نسبت به متن مبدا هستند، به همین دلیل است که مقایسه نرخ ها می تواند چالش برانگیز باشد. شرایط پزشکی و اسناد حقوقی نیز صورت حساب شما را افزایش می دهد. بسته به پیچیدگی سند خود، ممکن است بخواهید خدمات ترجمه ای را انتخاب کنید که هزینه آن بر اساس کلمه باشد.
هزینه هر کلمه
هزینه ترجمه فارسی به انگلیسی
از نظر هزینه هر کلمه، ترجمه ها بسیار متفاوت هستند. قیمت ترجمه بسته به جفت زبان، پیچیدگی و تخصص مترجم متفاوت است. به طور کلی بین 007 تا 016 دلار در هر کلمه است، با تخفیف های بزرگ برای سفارش های حجمی. برخی از زبان ها هزینه کمتری برای هر کلمه از این دارند. ترجمه دقیق زبان ژاپنی، زبان چینی و زبان عبری دشوار است.
منبع: tarjomano
قیمت ترجمه تخصصی هر صفحه
ترجمیک قیمت ترجمه آنلاین
http://www.tarjomano.com/translation-pricing/